GENOVA - Si intitola “Once upon a Samp” il libro per bambini in inglese che racconta ai più piccoli i valori dello sport attraverso la storia vera dello scudetto blucerchiato del 1991. La storia di Roberto e Luca è un viaggio emozionante dentro un sogno che si realizza, una fiaba per piccoli tifosi che dopo il successo nella penisola risponde alla crescente richiesta dall'estero.
“C'era una volta la Samp”, il libro per bambini edito da Blucerchiando nel 2022, sbarca anche sul mercato estero con una versione in inglese dedicata a tutti i tifosi della Sampdoria sparsi per il mondo. Il libro per bambini, indicato per lettori dai 3 ai 6 anni, racconta la storia di due piccoli amici e di una grande passione in comune: il pallone. Roberto e Luca sognano di giocare e vincere nel campetto del quartiere, ma i bambini più forti sembrano imbattibili. L'arrivo di nonno Vuja, del signor Paolo e di nuovi compagni trasformerà il loro sogno in realtà. Una fiaba moderna che ripercorre e omaggia la storia della grande Sampdoria scudettata di Roberto Mancini, Luca Vialli, Vujadin Boskov e Paolo Mantovani. Un racconto per piccoli tifosi che spiega l'importanza dell'amicizia e insegna a non smettere mai di credere nei propri sogni.
La fiaba, indicata per i bambini dai 3 ai 6 anni, è stata illustrata da Chiara Giolito con testi di Matteo Politanò. "Ero allo stadio quando la Sampdoria ha vinto lo Scudetto - spiega Chiara Giolito, illustratrice della fiaba -. Nel 1991 ero piccola, ma l’emozione di mio padre mi ha trasmesso la felicità per una favola sportiva unica. Volevamo farla rivivere anche a chi non ha avuto la fortuna di essere lì quel giorno e di vedere una Sampdoria così forte. È stato divertentissimo rendere giocosa la storia di quella stagione, abbiamo voluto regalare anche a tutti i bambini di oggi la possibilità di vivere quel sogno. È un libro pensato per i bimbi ma anche per i genitori che, leggendo la fiaba ai loro piccoli, potranno rivivere quell’impresa magica, una favola che hanno vissuto davvero e che merita di essere raccontata per sempre". Dopo il successo ottenuto nell'ultimo anno, la richiesta crescente dei tifosi sampdoriani all'estero ha convinto gli editori a lanciare anche una versione in inglese: “Ci sono tantissimi sampdoriani in ogni parte del mondo, per mesi ci hanno chiesto di tradurre la favola per leggerla anche ai loro figli. Per questo abbiamo deciso di riproporre il nostro libro in inglese, in modo che tutti i bambini possano sognare ricordando quella storia sportiva indimenticabile” spiega Matteo Politanò. Nella nuova edizione del progetto sono stati tradotti anche i cori più iconici della gradinata Sud, per insegnarli ai nuovi fan all'estero spiegando il significato delle varie canzoni. A curare le traduzioni sono stati Simone Calucci e Maria Carola Masetti.
IL COMMENTO
Situazione drammatica, presidente Meloni serve incontro urgente
La Liguria vuole tornare a correre, al via i cento giorni di Bucci